Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Medicine
History
Religion
Psychology
Administration
Translate French Arabic النساء المرضعات
French
Arabic
related Translations
- more ...
-
lacunaire (adj.) , {med.}نَسَّاء {طب}more ...
-
oublieux (adj.)نساء {oublieux}more ...
-
sérail (n.) , {hist.}نِسَاء {تاريخ}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
houri (n.) , {relig.}مِن نِسَاء الْجَنَّة {دين}more ...
-
misogyne (adj.) , {psych.}كارِهُ النِّساء {علم نفس}more ...
-
robe (n.) , {vêtements}more ...
-
séducteur (adj.) , {admin.}مَنْ تُعْجَب بِهِ النِّسَاء {إدارة}more ...
-
fier (n.) , m, fمتودد للنساء {fière}more ...
-
tombeur (adj.) , {admin.}مَنْ تُعْجَب بِهِ النِّسَاء {إدارة}more ...
-
طب التوليد والنساء {طب}more ...
-
gynécophobie med.رهاب النساء طبmore ...
- more ...
-
fier (n.) , m, fزير نساء {fière}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
gynécologue (n.)more ...
-
gynécologique (adj.) , {med.}more ...
- more ...
Examples
-
Le travail des femmes allaitantesعمل النساء المرضعات
-
Un programme de nutrition pour les communautés a été mis sur pied pour soutenir les femmes enceintes et allaitantes.ووُضِع برنامج للتغذية المجتمعية لمساعدة النساء الحوامل والمرضعات.
-
À cet égard, l'employeur doit respecter les limites fixées par la loi en vue d'assurer la sécurité des femmes enceintes et de celles qui allaitent leur enfant.ومطلوب من رب العمل أن يمتثل للقيود التي ينص عليها القانون لكفالة سلامة النساء الحوامل والمرضعات.
-
Les exigences professionnelles relatives à la santé et à la sécurité des employées enceintes ou allaitant leur bébé ont été établies dans le cadre de la Réglementation gouvernementale de 2001.حددت لائحة وضعتها الحكومة عام 2001 متطلبات الصحة والسلامة المهنيتين للنساء الحوامل والمرضعات.
-
Plusieurs pays ont indiqué avoir pris des mesures pour éliminer les discriminations à l'encontre des femmes enceintes et des mères qui allaitent.وأبلغ العديد من البلدان عن تدابير للقضاء على التمييز ضد النساء الحوامل والمرضعات.
-
- Modifier la loi relative à la sécurité, afin que les femmes enceintes et les femmes allaitantes bénéficient de davantage de protection sur le lieu de travail;- تعديل قانون السلامة بحيث تحصل النساء الحوامل والمرضعات على حماية إضافية في العمل.
-
- le faible niveau de connaissance de la nutrition rationnelle, en particulier parmi la population rurale, les femmes enceintes et les mères allaitantes;- قلة الوعي بمكونات النظام الغذائي المتوازن، لا سيما في أوساط السكان الريفيين والنساء الحوامل والمرضعات؛
-
Plusieurs pays ont rendu compte des mesures prises pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes enceintes et allaitantes.وأفادت عدة بلدان باتخاذ تدابير للقضاء على التمييز ضد النساء الحوامل والمرضعات.
-
La loi sur le travail interdit les heures supplémentaires et le travail de nuit pour les personnes de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les femmes pendant la période postnatale jusqu'à un an, et les femmes qui allaitent pendant toute la période de l'allaitement.ويحظر قانون العمل تشغيل العمال ساعات إضافية أو تشغيلهم ليلاً إذا كانوا دون سن 18 سنة، وكذلك النساء الحوامل والنساء أثناء فترة ما بعد الوضع لمدة سنة، والنساء المرضعات أثناء فترة الإرضاع بأكملها.
-
Ces dispositions ne s'appliquent pas aux personnes de moins de 18 ans, aux femmes enceintes, aux femmes pendant la période postnatale jusqu'à un an et aux femmes qui allaitent pendant toute la période de l'allaitement.ولا تنطبق هذه الأحكام على الأشخاص دون سن 18 سنة وعلى النساء الحوامل والنساء أثناء فترة ما بعد الوضع لمدة سنة واحدة، وعلى النساء المرضعات طوال فترة الإرضاع بأكملها.